Galaxias

   En el Universo, las estrellas se ubican en grandes grupos unidos gravitacionalmente, llamados galaxias. Sabemos de la existencia de cerca de miles de millones de galaxias, cada una de ellas formada por cientos de miles de millones de estrellas, en promedio. En las galaxias, además de estrellas, hay material interestelar (gas o polvo). La mayoría de las galaxias tienen forma espiral o elíptica, y algunas pocas tienen forma irregular. La galaxia en que vivimos se llama Vía Láctea, es espiral y mide cerca de cien mil años luz de diámetro. Nuestro Sistema Solar se encuentra muy cerca del plano principal de la galaxia, a unos treinta mil años luz de distancia del centro.


El Traductor

   Mientras que el intérprete es el especialista de la transcripción oral, el traductor tiene por misión transcribir fielmente un texto a otro idioma distinto de aquel en que esta escrito.
   El editor de libros, el redactor jefe de un periódico, el director de una empresa, el científico y el diplomático tienen necesidad de que se les traduzca a su lengua textos literarios, informes, datos científicos y técnicos, etc. El traductor trabaja con su máquina de escribir y con ayuda de buenos diccionarios. A veces traduce literariamente, interpretando personalmente el texto. Sea como sea, no basta conocer un idioma: para ejercer este oficio hay que poseer una gran cultura general o técnica y un perfecto conocimiento no solo del idioma del que se traduce, sino también del propio, de manera que el trabajo parezca un original y no una traducción.

¿Qué es un intérprete?

   El intérprete, que suele dominar varios idiomas, traduce directa y oralmente, a una o varias lenguas, las palabras pronunciadas en otra.
   ¡Que alegria siente el viajero incapaz de hacerse comprender cuando encuentra un intérprete que puede transmitir sus deseos y necesidades y darle la respuesta deseada! Todas las agencias de viaje y todos los grandes hoteles internacionales incluyen personal capaz de hablar los principales idiomas del mundo. Durante las reuniones de hombres de negocios, en los desplazamientos de los jefes de Estado y durante las grandes conferencias internacionales, los intérpretes traducen sin descanso las discusiones, las conversaciones diplómaticas, los discursos, etc., esforzándose por no desvirtuar el pensamiento del orador. Han de hacerlo con rapidez y ser capaces de encontrar al momento la palabra justa, al mismo tiempo que seguir escuchando para no perder frase.